Remote Other Jobs · Localization

Job listings

  • Review, refine, and validate AI translation prompts for attraction and travel content.
  • Optimize AI-generated translations, ensuring naturalness, fluency, and cultural relevance.
  • Review pre-written prompt instructions for tone, grammar, proper name handling, and measurements.

Welo Data provides AI services. The company seems to have a modern approach, leveraging AI even in its hiring processes.

$15–$15/hr

  • Review pre-written prompt instructions for tone and grammar.
  • Translate product-specific terms and cross-check against glossaries.
  • Run sample attraction descriptions through GPT-4.O, and refine prompts.

Welo Data is an AI services company. We focus on providing Language Specialists to review, refine, and validate AI translation prompts. The company appears to be a community where people can collaborate on exciting projects.

  • Review pre-written prompt instructions for tone, grammar, proper name handling, and measurements.
  • Add language-specific grammar or stylistic notes to enhance prompt accuracy.
  • Translate product-specific terms and cross-check against approved glossaries.

Welo Data - AI Services focuses on AI service. It is unknown how many employees work at Welo Data but this is for a freelance role.

  • Review, refine, and validate AI translation prompts for attraction and travel content.
  • Test and refine language prompts to ensure naturalness, fluency, and cultural relevance.
  • Translate product-specific terms and cross-check against approved glossaries.

Welo Data is an AI services company. We help refine and validate AI translation prompts for attraction and travel content with a focus on optimizing AI-generated translations.

  • We need en-US>ja-JP medical translators for our Life Science business unit.
  • The project involves editing content related to Clinical Research.
  • Volumes will vary around 2.000 and 5.000 words per week.

Welocalize provides translation, localization, and interpretation services. We are a global company that helps businesses reach international markets, offering services such as translation, localization, and quality assurance testing.

  • Adapting content for linguistic accuracy, cultural relevance, and clarity while preserving the original meaning.
  • Working with diverse content types like articles, short-form content, and user-facing text.
  • Delivering high-quality, contextually appropriate outputs through bidirectional trans-localization.

The company is an enterprise client seeking contractors for a specific AI evaluation project. It is a large organization engaging remote professionals for part-time, project-based work.

  • Adapt content to ensure linguistic accuracy, cultural relevance, and clarity while preserving original meaning and tone.
  • Work with diverse content types, including articles, short-form content, and user-facing text.
  • Deliver high-quality, contextually appropriate outputs through trans-localization in both English and Icelandic.

This enterprise client is running a project focused on evaluating and improving AI-generated translations. The role is part of a specific, temporary project team.

  • Perform copy-editing and on-demand translation tasks to ensure high-quality linguistic deliverables for assigned projects or accounts.
  • Manage and maintain language resources such as glossaries and style guides, and resolve terminology queries while coordinating with freelancers, agencies, and clients.
  • Support team efficiency by qualifying new freelancers, training partners, and collaborating to meet productivity, quality, and on-time delivery KPIs.

Welocalize provides AI-enabled multilingual content solutions to help enterprises operate and scale globally by combining technology, automation, and human expertise across more than 300 languages. The company operates its patented Opal Platform to deliver secure and compliant services from its New York headquarters and global offices.

  • Localize all marketing and product copy for Kannada, ensuring accuracy, charisma, and alignment with Duolingo's style guide.
  • Attend meetings and consult with team members to discuss translations, align on style and tone, and contribute to Kannada style guide development.
  • Conduct quality assurance on the live app to ensure content is correct, understandable, engaging, and compelling for Kannada learners.

Duolingo develops world-class education technology and makes it available globally to hundreds of millions of learners. The company is mission-driven, collaborative, and fosters a culture of innovation, experimentation, and fact-based decision-making.