Source Job

12 jobs similar to English to Portuguese(Brazil) Patent Translator/LQA Reviewer

Jobs ranked by similarity.

Global

  • Translate patent-related content from German into Portuguese, ensuring readability and understanding.
  • Have a minimum of two years' experience translating and reviewing content in the patent fields.
  • Communicate effectively and proficiently in English.

Welocalize helps brands expand globally by providing multilingual content transformation services, including translation and localization in over 250 languages. They have a network of over 400,000 in-country linguistic resources and use technology and human intelligence to deliver high-quality training data transformation solutions.

US Canada France

  • Translate patent-related content from French into English, with original meaning conveyed clearly.
  • Follow instructions, like translation process, CAT tool usage, etc.
  • Communicate effectively and respond promptly in English.

Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. They deliver multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages.

Europe US Canada

  • Translate patent-related content from English into Polish, maintaining the original meaning in a readable and understandable manner.
  • Follow instructions regarding the translation process and CAT tool usage.
  • Communicate effectively and respond promptly in English.

Welocalize enables brands and companies to reach, engage, and grow international audiences by delivering multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation. They have a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources and blend technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types.

Europe

  • Translate patent-related content from German into Japanese.
  • Adequately convey the original meaning for the target audience.
  • Translate and review content in the patent fields for two years minimum.

Welocalize helps businesses expand globally by providing multilingual content transformation services. They have a large network of over 400,000 in-country linguistic resources and use technology and human intelligence to deliver high-quality training data solutions.

Global

  • Translate patents from English into Japanese.
  • Documents include Biology, Chemistry, IT, and Mechanics patents.
  • Convey original meaning in a readable manner.

Welo Global connects translation, localization, and interpretation professionals with global freelance and agency opportunities. They utilize AI tools to support their recruitment team.

Europe

  • Translate, post-edit, or review complex patent/legal materials from English into French.
  • Maintain translation quality and ensure the product delivered meets its intended purpose.
  • Monitor translation expenses closely and ensure they stay within budget.

Park IP, a Welo Global brand, is a global IP solutions partner built for modern intellectual property work. The company enables legal teams to protect intellectual assets with accuracy, clarity, and confidence across jurisdictions.

Global

  • Evaluate Korean-English translations produced by an AI chatbot for accuracy and adherence to user-specified requirements.
  • Apply MQM error annotations, verify auto-generated rubric items, and evaluate each item as Pass or Fail.
  • Ensure consistent and accurate ratings while completing assigned tasks within given timelines.

Appen helps improve AI-powered translation systems through crowd-based evaluation projects. They are a large global company offering project-based independent contractor roles, fostering a culture of flexibility and remote work.

Global

  • Perform translation, linguistic quality assessments, and quality control of content from English to Khmer.
  • Identify and correct linguistic errors while ensuring consistency in terminology and client guidelines.
  • Utilize CAT tools and provide detailed feedback to translators and create quality reports.

Welocalize accelerates global business by enabling brands to reach international audiences through multilingual content transformation services. With a network of over 400,000 linguistic resources and offices across North America, Europe, and Asia, they deliver translation, localization, and AI training data solutions.

Europe China Japan South Korea

  • Translate content from English into Japanese. In a manner that is readable and understandable to target audience.
  • Follow instructions, for example Translation process, CAT tool usage, etc.
  • Communicate effectively and response promptly in English.

Welocalize helps brands grow internationally by providing multilingual content transformation services. They have a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources and deliver high-quality training data transformation solutions.

Czech Republic

  • Edit and review machine-translated customer service content with high accuracy and consistency.
  • Evaluate MT output quality and apply severity ratings following project guidelines.
  • Produce high-quality human translations as reference data for model training and quality evaluation.

Welo Data provides AI services, specializing in language data and quality evaluation. The company is a global organization offering freelance opportunities to language professionals.

Europe Global

  • Translate and copyedit financial and banking content from French into Portuguese.
  • Ensure original meaning is conveyed accurately and clearly for the target audience.
  • Work on an ongoing project with steady weekly volumes for a global client.

Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands to reach and engage international audiences. They deliver multilingual content transformation services with a network of over 400,000 linguistic resources and operate across North America, Europe, and Asia.

United States

  • Evaluate machine-translated song lyrics from Japanese to English for quality and accuracy.
  • Provide ratings based on predefined criteria for meaning, fluency, and naturalness.
  • Identify mistranslations, awkward phrasing, and cultural inaccuracies without rewriting or editing.

Bellatrix is a language services company specializing in translation and localization. They are a global organization offering freelance opportunities and utilize technology to support their hiring process.