Translate/ Review UI, marketing materials, help articles and research reports. Perform LQA for Cryoto.com App and Exchange platform. Maintain glossary and style guide as required. Fix linguistic bugs as required. Candidates should be interested and passionate about our products.
Job listings
Join our team as a Freelance Traditional Chinese Localization Specialist to localize products and content, primarily for KAYAK, using linguistic and cultural expertise. Translate, review, and post-edit machine translated content, adhering to style guides and conducting LQA checks. Anticipate a lighter initial workload, with scope for increased involvement based on future projects.
Welocalize is seeking passionate and culturally fluent Korean linguists with deep knowledge of contemporary music and exceptional writing skills to join our Music localization team. Youβll help shape compelling in-app content and user experiences that resonate with French-speaking audiences across genres and formats by translating and adapting a variety of music-related content into native-level Korean.
As a Freelance Subtitler, you'll be an integral part of our localization team and own the process of creating Thai subtitles for original English content, with the goal of making our content accessible for Thai-speaking audiences. Responsible for the creation, editing, and delivery of Thai subtitles for a variety of MrBeast YouTube videos.
The Irish Linguist performs quality control and on-demand translation tasks on assigned accounts/projects; ensures that the work is performed at a satisfactorily high standard within the specified deadlines and quality level; ensures that the Language Process is being followed by the project team. Responsibilities include performing copy-edit tasks, linguistic adaptation tasks, and managing language materials.
We are seeking bilingual language specialists to evaluate machine-translated song lyrics. The focus is on assessing the quality and accuracy of translations from Spanish (Mexico) <> English (US). This is a review-only roleβ no rewriting or editing is required. Your feedback will directly contribute to improving automated translation systems.
As a Freelance Subtitler with CreatorGlobal, you'll be an integral part of our localization team and own the process of creating Mandarin (Simplified) subtitles for original English content, with the goal of making our content accessible for Mandarin-speaking audiences. You will be responsible for the creation, editing, and delivery of Mandarin (Simplified) subtitles for a variety of MrBeast YouTube videos.
We are looking for a motivated Junior Irish Linguist Translator to join our team. This position offers an excellent opportunity to gain hands-on experience in professional translation, localization, and linguistic research. In this position you will assist with linguistic tasks such as quality control, translation, and localization while gaining hands-on experience in a professional language services environment.
Create Korean subtitles for original English content, making our content accessible for Korean-speaking audiences. Responsible for the creation, editing, and delivery of Korean subtitles for a variety of MrBeast YouTube videos. You will handle all steps of the subtitling process and ensure prompt delivery of subtitles to your Language Coordinator. Build familiarity with the Beast brand.
The German Lead Reviewer is responsible for the overall quality of their language at an account level by writing and reviewing linguistic content in German to ensure accuracy for customers using multimedia platforms. The ideal candidate possesses a background in journalism or similar, has proven creative writing skills, and a keen attention to detail.