Source Job

Global

  • Evaluate lists of synonyms and related phrases for accuracy, appropriateness, and naturalness.
  • Identify linguistic errors, awkward phrasing, or incorrect usage and suggest corrections.
  • Generate improved or alternative synonyms that better match intended meanings.

Linguistics Translation Copyediting QA Localization

20 jobs similar to Norwegian Linguist Reviewer

Jobs ranked by similarity.

Canada

  • Reviewing, annotating, and testing AI outputs for grammatical accuracy, naturalness, and strict cultural context.
  • Acting as a primary quality check during production to proactively identify and correct subtle cultural errors or awkward phrasing in the target language.
  • Analyzing task quality trends and autonomously developing educational resources and feedback documentation.

They are sourcing independent Language Alignment & Resource Partners (LARPs) to provide native-level French language vetting and QA for a specialized AI data project. As a contractor, you would not receive company-sponsored benefits.

US

  • Reviewing, annotating, and testing AI outputs for grammatical accuracy, naturalness, and strict cultural context.
  • Acting as a primary quality check during production to proactively identify and correct subtle cultural errors or awkward phrasing in the target language.
  • Analyzing task quality trends and autonomously developing educational resources and feedback documentation to increase alignment between AI task outputs and campaign expectations.

Greenhouse provides recruiting software. No information about company size or culture is available in the job description.

$17–$17/hr
Europe US

  • Review and assess machine-translated lyrics for meaning, fluency, and naturalness.
  • Provide quality ratings based on predefined evaluation criteria.
  • Identify issues such as mistranslations, awkward phrasing, or cultural inaccuracies.

Welo Data works with technology companies to provide high-quality, ethically sourced datasets to supercharge their AI models. As a Welocalize brand, they leverage over 25 years of experience and bring together a global community of over 500,000 AI training and domain experts.

Global

  • Read and review texts, identifying differences.
  • Assess output for accuracy and consistency.
  • Identify and document issues and suggest corrections.

RWS provides language, content management, and intellectual property support services. They embrace DEI and promote equal opportunity, with a commitment to equal employment opportunity for all employees in a work environment free of discrimination and harassment.

Global

  • Review and validate translations of user-facing documents.
  • Ensure translations adhere to XUND’s tone and style guide.
  • Identify grammar, spelling, or terminology issues and make corrections.

XUND is a leading digital health scale-up that enables healthcare companies to digitize patient interactions and translate data into actionable insights. They aim to improve healthcare quality and accessibility by uniting medicine, technology, and a human-centered mindset.

Europe

  • Write and report relevant bugs and errors using best practices through the internal database system.
  • Ability to understand and prioritize tasks and issues quickly and efficiently.
  • Native language skills and cultural awareness of Lithuanian and Lithuania.

Welocalize enables brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. They deliver multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources.

US

  • Coordinate the translation of products and integrations for non-English customers.
  • Check localized content format and layout in products for technical inaccuracies.
  • Manage the creation and population of localized content pages.

Turnitin is a recognized innovator in the global education space and partners with educational institutions to promote honesty, consistency, and fairness. They have over 16,000 academic institutions, publishers, and corporations using their services and a diverse community of colleagues unified by a shared desire to make a difference in education.

US

  • Evaluate AI-generated responses for accuracy, grammar, and cultural relevance.
  • Identify issues and provide refined, high-quality rewritten responses.
  • Create natural prompts and responses in English to improve conversational datasets.

Welo Data, part of Welocalize, is a global AI data company with 500,000+ contributors delivering high-quality, ethical data to train the world’s most advanced AI systems. They build smarter, more human AI with a diverse community in 100+ countries.

Global

  • Localize English-based questions into your language.
  • Provide clear, concise, and verifiable answers.
  • Cite credible sources to support your answers.

CrowdGen, by Appen, is focused on AI solutions. They offer project-based roles for independent contractors to contribute to AI development and language comprehension projects.

Global

  • Read pairs of AI-generated texts.
  • Choose which text is better (clarity, fluency, coherence).
  • Follow the simple project guidelines.

CrowdGen is an organization that focuses on leveraging community insights. They provide opportunities for individuals to contribute as independent contractors on various projects.

Canada

  • Use your understanding of people’s intentions to improve the online search engine experience.
  • Provide subjective and objective ratings based on project rules and conventions.
  • Complete tasks in English (Canada).

Welo Data provides AI services and data validation. They utilize search quality raters to improve the online search engine experience.

Europe

  • Localize, translate and adapt content of various categories while adhering to writing style guide and guidelines
  • Write new copy for a range of multimedia products such as music, TV and app store apps, video on-demand and game subscriptions services.
  • Perform regular linguistic review of their own work as well as the work performed by other members of the localization team for all content types.

Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. They deliver multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources.

  • Review prompts and AI-generated responses.
  • Annotate and label responses and their reasoning steps.
  • Compare outputs and assess quality and relevance.

RWS is committed to equal employment opportunities for all employees. They embrace diversity, equity, and inclusion, promoting a work environment free of discrimination and harassment.

Global

  • Translate from English to Swedish content about time-tracking.
  • Produce error-free and quality content.
  • Must be both creative and analytical.

Jibble Group, headquartered in London, UK, is a scale-up in the Workforce Management space that has fully embraced remote work since 2017. With close to 80 staff in 16 different countries, they launched PayrollPanda.my and Jibble.io in 2016 and 2017 respectively.

  • Review content based on defined guidelines.
  • Evaluate and annotate different types of content using structured criteria.
  • Follow project guidelines and adapt to updates as needed.

Welo Data, part of Welocalize, is a global AI data company delivering high-quality, ethical data to train the world’s most advanced AI systems. They have 500,000+ contributors, offering limitless opportunities for their global community to grow and contribute.

Europe

  • Translate and proofread Marketing and Product related documents.
  • Work on online advertising technologies, cloud computing, marketing products.
  • Complete translation test to be included in our pool of external partners.

Welocalize enables brands to reach, engage, and grow international audiences by delivering multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages. They have a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources, driving innovation in language services to deliver high-quality training data transformation solutions.

Global

  • Translating and copy editing content in the specified subject matter areas.
  • Professional level understanding of English (US/GB).
  • Native level expertise of Marathi-India.

Welocalize enables brands and companies to reach, engage, and grow international audiences as a trusted global transformation partner. It delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources.

India

  • Evaluate AI-generated responses for accuracy, grammar, and cultural relevance.
  • Identify issues and provide refined, high-quality rewritten responses.
  • Create natural prompts and responses in Marathi to improve conversational datasets.

Welo Data, part of Welocalize, is a global AI data company with 500,000+ contributors delivering high-quality, ethical data to train the world’s most advanced AI systems. They are building smarter, more human AI with a diverse community in 100+ countries.

  • Use your understanding of people’s intentions to improve the online search engine experience.
  • Provide subjective and objective ratings based on project rules and conventions.
  • Complete tasks in Korean.

Welocalize helps businesses reach global audiences by offering translation and localization services. They're focused on helping their clients succeed in international markets with tailored language solutions.