Source Job

Europe Global

  • Perform Korean to English copywriting and copy-editing for marketing content, creating title options that resonate with English-speaking audiences.
  • Deliver culturally relevant, meaningful titles that balance natural English with authentic Korean storytelling.
  • Provide rationales for title choices in both English and Korean when requested, aligning with brand voice and client needs.

Korean English Copywriting Translation Localization

20 jobs similar to Korean into English Copywriter

Jobs ranked by similarity.

Global

  • Shape the future of AI by contributing high-quality language data for smarter, more inclusive artificial intelligence.
  • Work remotely on your own schedule, with flexible opportunities for annotation, evaluation, and prompt creation.
  • Be part of a global, supportive community of linguists and cultural contributors across 100+ countries.

Welo Data is a global AI data company delivering high-quality, ethical data to train advanced AI systems. With over 500,000 contributors in 100+ countries, we offer limitless opportunities for growth and contribution.

Global

  • Minimum 3 years' experience in translating and copy editing content in the specified subject matter areas.
  • Native level expertise of Afrikaans as target language with core understanding of cultural nuances.
  • Proficiency with CAT tools such as XTM, Phrase, Trados, Jira, Smartling.

Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands to reach, engage, and grow international audiences through multilingual content transformation. With a network of over 400,000 in-country linguistic resources and teams across North America, Europe, and Asia, they deliver services in over 250 languages.

Europe China Japan South Korea

  • Translate content from English into Japanese. In a manner that is readable and understandable to target audience.
  • Follow instructions, for example Translation process, CAT tool usage, etc.
  • Communicate effectively and response promptly in English.

Welocalize helps brands grow internationally by providing multilingual content transformation services. They have a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources and deliver high-quality training data transformation solutions.

Global

  • Evaluate Korean-English translations produced by an AI chatbot for accuracy and adherence to user-specified requirements.
  • Apply MQM error annotations, verify auto-generated rubric items, and evaluate each item as Pass or Fail.
  • Ensure consistent and accurate ratings while completing assigned tasks within given timelines.

Appen helps improve AI-powered translation systems through crowd-based evaluation projects. They are a large global company offering project-based independent contractor roles, fostering a culture of flexibility and remote work.

US Canada

  • Translate and review content from English into Thai, ensuring original meaning is conveyed.
  • Specialize in Legal and Customer Support content types.
  • Work with CAT tool Phrase in a multi-vendor scenario.

Welo Global is a translation and localization company offering freelance and agency opportunities. They provide services in translation, localization, interpretation, and QA testing.

Brazil

  • Ensure final-stage editorial quality across multiple content formats and channels, upholding brand voice and messaging consistency.
  • Collaborate with cross-functional teams to guide tone, structure, and narrative direction for all communications.
  • Identify and implement improvements to editorial processes to enhance efficiency and quality standards.

This partner company operates in a fast-paced, tech-driven environment focused on content automation and high-impact communications. They maintain a dynamic and high-performance work culture emphasizing quality and continuous improvement.

$25,664–$25,664/yr
Japan

  • Transcribe high-priority lyrics in Korean with precision.
  • Polish top Korean market albums weekly.
  • Curate and highlight top Korean artists weekly.

Welo Data offers AI services. They value creativity, innovation, and quality.

United States

  • Evaluate machine-translated song lyrics from Japanese to English for quality and accuracy.
  • Provide ratings based on predefined criteria for meaning, fluency, and naturalness.
  • Identify mistranslations, awkward phrasing, and cultural inaccuracies without rewriting or editing.

Bellatrix is a language services company specializing in translation and localization. They are a global organization offering freelance opportunities and utilize technology to support their hiring process.

Poland

  • Create system and user prompts to guide LLMs in generating natural, culturally relevant content in Ukrainian (Poland).
  • Localize car hire tips across six key topics, ensuring cultural and linguistic accuracy.
  • Produce example outputs and identify edge cases to improve complexity handling.

Welo Data specializes in AI services, focusing on localization and language data. As part of a global community, they work on projects that refine AI-generated content for travel platforms.

Global

  • Proofread and edit localized content in your native language, catching grammar, typos, syntax, punctuation, and inconsistencies.
  • Translate content from English to your native language and test UI for functional issues.
  • Report bugs using internal databases, ensure quality, and adhere to project-specific standards and glossaries.

Welocalize accelerates global business by enabling brands to reach international audiences through multilingual content transformation services in 250+ languages. With a network of over 400,000 linguistic resources and teams across North America, Europe, and Asia, they blend technology and human intelligence for NLP-enabled machine learning.

Americas

  • Review and edit Indonesian translations for marketing, UI, and support content to ensure linguistic accuracy and brand voice.
  • Work on a freelance basis with a steady volume of approximately 1,000 to 2,000 words per week.
  • Collaborate with global production and localization teams using CAT tools like Lucid and Phrase.

Welocalize is a global transformation partner that helps brands reach and engage international audiences through multilingual content transformation services. With a network of over 400,000 in-country linguistic resources, the company operates across North America, Europe, and Asia.

  • Turn strategy into memorable campaign ideas across multiple channels, including brand platforms and messaging systems.
  • Write and adapt copy in both English and French, ensuring strong bilingual execution through creative adaptation.
  • Collaborate with creative directors and designers to deliver concepts from brief to production, often under tight timelines.

Invisible Colors is a creative agency focused on brand identity, advertising, and campaign work. They operate as a collaborative team with a preference for candidates in Montreal, valuing responsiveness and creative flexibility.

$12–$12/hr
Global

  • Review, refine, and validate AI translation prompts for attraction and travel content.
  • Optimize AI-generated translations, ensuring naturalness, fluency, and cultural relevance.
  • Review pre-written prompt instructions for tone, grammar, and proper name handling.

Welo Data is an AI services company. They focus on providing AI solutions to various industries.

Czech Republic

  • Engineer prompts guiding LLMs to produce fluent, native Czech content for car rental and driving tips.
  • Localize travel tips across six topics, applying grammar, formality, and cultural nuance rules.
  • Identify edge cases and produce localized example outputs based on source content.

Welo Data provides AI services including localization and data annotation. It is a growing company hiring freelance linguists and AI content specialists for global projects.

Global

  • Conduct second-pass quality reviews to ensure linguistic accuracy and consistency across batches.
  • Validate severity assessments and identify systemic MT quality issues such as recurring error patterns.
  • Provide high-level qualitative feedback to support final quality reporting and continuous improvement.

Welo Data provides AI services, focusing on language and data solutions for machine learning. They operate as a flexible, freelance-based organization with ongoing project needs.

$16–$20/hr
Europe

  • Review, refine, and validate AI translation prompts for attraction and travel content.
  • Optimize AI-generated translations to ensure naturalness, fluency, and cultural relevance.
  • Test language prompts to ensure the output meets the required standards.

Welo Data provides AI services. They focus on helping businesses leverage the power of artificial intelligence to improve their operations and create innovative solutions.

Europe

  • Review pre-written prompt instructions for tone, grammar, proper name handling, and measurements.
  • Add language-specific grammar or stylistic notes to enhance prompt accuracy.
  • Translate product-specific terms and cross-check against approved glossaries.

Welo Data provides AI services. They focus on AI service general application.

  • Review, refine, and validate AI translation prompts for attraction and travel content.
  • Optimize AI-generated translations to meet standards of naturalness and fluency.
  • Test and refine language prompts to ensure output meets cultural relevance.

Welo Data is an AI services company. We are looking for talented people to join our community and contribute to exciting projects related to artificial intelligence.

Global

  • Provide linguistic QA and develop alignment resources.
  • Review, annotate, and test AI outputs for grammatical accuracy and cultural context.
  • Analyze task quality trends and develop educational resources to increase alignment.

Project World Wide is focused on AI data projects. They are sourcing for independent contractors.

Global

  • Translate patent-related content from English to Portuguese (Brazil) ensuring accuracy and readability.
  • Perform linguistic quality assessments (LQA) and provide detailed feedback to translators.
  • Utilize CAT tools like JIRA and XTM to manage weekly volumes of over 5,000 words.

Welocalize is a global transformation partner that helps brands reach international audiences through multilingual content services. With over 400,000 linguistic resources and offices in North America, Europe, and Asia, they deliver translation, localization, and AI training data solutions.