Source Job

Global

  • Translate and adapt a variety of media-related content into native-level Czech.
  • Collaborate with our assessment team to complete brief testing in our platform.
  • Maintain brand consistency and linguistic accuracy across UI, banners, promotional assets, and multiple text.

CAT Tools Localization Linguistics Translation

20 jobs similar to Czech Multimedia Localization Linguist

Jobs ranked by similarity.

5w PTO

  • Craft and manage high-quality Spanish CRM content.
  • Translate and localize English content into the Spanish language, ensuring cultural relevance and accuracy.
  • Maintain the integrity and quality of our content despite tight deadlines, reflecting our brands’ standards and voice.

Medier is a marketing agency that considers themselves creative partners to their clients offering a comprehensive suite of expert services. They hire a team of diverse, passionate people and foster a culture that empowers you to do your best work.

US Canada Europe Global

  • Translate and review content from English into Romanian.
  • Convey the original meaning in a readable and understandable manner.
  • Work with various content types like informational, legal, marketing, product, and support.

Welocalize helps businesses expand globally by providing multilingual content transformation services. They have a large network of over 400,000 in-country linguistic resources and focus on delivering high-quality training data transformation solutions.

Global

  • Conducting market assessment and analysis to identify localization needs.
  • Managing the localization budget, including forecasting expenses.
  • Supporting quality standards and creating quality control procedures.

Welltech is a global company with Ukrainian roots that aims to help people start and stay well for life. They have five hubs across Cyprus, Ukraine, Poland, Spain, and the UK with a remote-friendly team of 700+ professionals that is scaling rapidly.

US Canada Europe Mexico

  • Translate and review content from English into Thai with original meaning.
  • Content types include Informational, Legal, Marketing, Product, and Support.
  • Work with Smartling CAT Tool.

Welocalize enables brands and companies to reach, engage, and grow international audiences by delivering multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages. They drive innovation in language services by blending technology and human intelligence.

Mexico

  • Provide translations and localisation support for product and content teams.
  • Translate documentation, help articles, marketing campaigns, and company presentations.
  • Create and update style guides, glossaries, and maintain the translation memory.

DICE is redefining live entertainment. They are based throughout Europe, North America, Australia and India, and is rapidly growing worldwide.

$8–$8/hr

  • Performing diverse data-related tasks.
  • Data collection, evaluation, and annotation.
  • Object tagging and labeling across different content types.

RWS embraces DEI and promotes equal opportunity, we are an Equal Opportunity Employer and prohibit discrimination and harassment of any kind.

Europe

  • Manage translation and copy-editing activities and ensure high-quality Brazilian Portuguese linguistic outputs.
  • Provide linguistic support across multiple domains, focusing on Life Sciences and Marketing.
  • Manage language assets, including glossaries and style guides, ensuring they meet quality standards.

Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences.

Europe

  • Respond to customer requests via multiple channels, updating CRM systems.
  • Build strong customer relationships by handling inquiries with speed and professionalism.
  • Promote customer retention and loyalty by supporting successful inquiry outcomes.

Concentrix is a global technology and services leader that powers the brands of the future. They help well-known brands improve their businesses with technology and integrated solutions in over 70 countries and have over 440k+ employees globally.

Latam

  • Performing copy-editing and on-demand translation tasks for assigned projects and accounts.
  • Serving as Lead Linguist on designated accounts to ensure linguistic quality and consistency.
  • Taking ownership of deliveries that are translated internally or by external partners, for one or more accounts, into the target language.

Welocalize enables brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. They deliver multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources.

Europe

  • Review and refine translated copy for natural, fluent language.
  • Adapt localized designs to align with source material.
  • Conduct final quality checks to approve designs for client use.

RWS unlocks global understanding by growing the value of ideas, data, and content. The company celebrates difference and promotes equal opportunity, with a commitment to diversity and inclusion.

India Romania

  • Apply design and formatting to translated content across various languages, ensuring consistency with the source document and client specifications.
  • Prepare files for translation by extracting and formatting content in required formats, including InDesign, Illustrator, Microsoft Word, and PowerPoint.
  • Adapt and localize visual elements such as images, graphs, charts, and documents to fit target languages and regional requirements.

LILT is on a mission to make the world's information accessible to everyone, regardless of the language they speak, using cutting-edge AI, machine translation, and human-in-the-loop expertise. The company is backed by Sequoia, Intel Capital, and Redpoint and trusted by global enterprises.

Global

  • Onboarding and training linguists and other audio professionals (Producers) to use the ElevenLabs platform.
  • Building quality control and monitoring systems for your language to ensure the dubs, audiobooks, and other content we deliver sound natural and professional-grade.
  • Working with the Productions product and engineering team to optimize our tools and processes for high-quality content creation.

ElevenLabs is an audio AI research and product company pushing the frontier of audio AI tech. Valued at $6.6 billion, they are on a mission to build the most important audio AI platform in the world and make information accessible in any voice, language, or sound.

Europe 5w PTO

  • Drive Technical Automation & Integration to build bridges between content systems an product development environments.
  • Manage and scale our Localization approach by Championing and implementing features that boost efficiency.
  • Strengthen content quality and efficiency; lead and collaborate with Designers to build and maintain guidelines, tone of voice, and glossary.

Docplanner empowers patients by giving them access to leave and read reviews about their visit and provides doctors with the technology to manage bookings easily and save time. They are leaders in 13 countries with over 2,500 employees all over the globe.

$56,000–$70,000/yr
US

  • Ensures high-quality Vietnamese-language deliverables by managing translation and copy-editing tasks.
  • Coordinates with freelancers and agencies and maintains key language resources.
  • Collaborates with clients and internal teams to improve workflows and support overall quality efforts through editing and error arbitration.

As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences.

$25–$25/hr
Europe

  • Review and evaluate content to ensure accuracy, clarity, and proper source attribution.
  • Create data and then evaluate the resulting AI-generated content.
  • Read and synthesize content from PDF documents in Finnish.

RWS embraces DEI and promotes equal opportunity; they are an Equal Opportunity Employer and prohibit discrimination and harassment of any kind.

Review and edit translations of laws, legal documents, and/or any other documents from Lithuanian to English. Use the CUBE platform to match sections of laws to sections in CUBE. Conduct legal research using official sources from your jurisdiction/s and language/s.

CUBE are a global RegTech business defining and implementing the gold standard of regulatory intelligence for the financial services industry.

$28–$28/hr
Europe

  • Review and evaluate AI-generated content to ensure accuracy, clarity, and proper source attribution.
  • Utilize linguistic expertise to create data and then evaluate the resulting AI-generated content.
  • Adhere strictly to detailed annotation and fact-checking guidelines provided in English.

RWS embraces DEI and promotes equal opportunity, we are an Equal Opportunity Employer and prohibit discrimination and harassment of any kind.

Global

  • Translate and/or post-edit content from German (de-DE) and English (en-US/en-GB) into Kazakh (kk-KZ).
  • Perform Non-Linguistic Quality Control checks and handle content types including In Vitro Diagnostics, Pharmacovigilance, and Patient-facing documents.
  • Deliver consistent output of 1,000–2,000 weighted words per week.

Welocalize helps brands connect with people around the world by providing high-quality translation, localization, and adaptation services in 250+ languages. They are powered by a community of 400,000+ in-country linguists across North America, Europe, and Asia, helping clients grow worldwide.

Brazil

  • Perform quality checks and linguistic validation on datasets.
  • Identify and categorize linguistic errors according to safety and quality guidelines.
  • Provide explanations for required changes to improve the performance of translation models.

Welo Data, part of Welocalize, is a global AI data company with 500,000+ contributors delivering high-quality, ethical data to train the world’s most advanced AI systems.

Global

  • Perform translation, linguistic quality assessments (LQA), and quality control of translated content from English (en-US) to Mongolian (mn-MN).
  • Identify and correct linguistic errors, ensuring consistency in terminology, style, and adherence to client-specific guidelines.
  • Provide detailed feedback to translators and create comprehensive quality reports.

As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences.